Sunday, December 17, 2017
Saturday, December 16, 2017
La celebracion del dia de muertos segun los abuelos
La celebración del día de Muertos no sólo dura dos días.
Según los abuelos la tradición comienza en este orden:
-Comienza el día 28 de octubre y se prende la primera luz (veladora blanca) y una flor blanca para dar la bienvenida a las animas solas.
-El día 29 de octubre se prende otra veladora y se coloca un vaso con agua dedicado a difuntos olvidados y desamparados.
-El día 30 de octubre se prende una nueva veladora se coloca otro vaso con agua y se pone un pan blanco (bolillo o telera) para los difuntos que se fueron sin comer o los que tuvieron algún accidente.
-El 31 de octubre se prende otra veladora, ponemos otro vaso con agua, otro pan blanco y colocamos una fruta (mandarina, naranja o guayaba) esto es para los muertos de los muertos (ancestros) o sea los abuelos de tus papas que algunos tuvimos o tienen el gusto de conocerlos (bisabuelos).
-El día 1 de noviembre que es el día que se conoce como día de los muertos pequeños, chiquitos o niños en este día se pone toda la comida dulce, calabaza, guayaba, chocolate, miel, flores.
-El día 2 de noviembre conocido como el día de los fieles difuntos o de los muertos grandes que es el día que se coloca toda la comida, cigarros y sus cervezas y en todos los días de la celebración obvio se ponen flores, se quema incienso de copal de preferencia
-Al final, el día 3 de noviembre se prende la última veladora blanca se quema copal y se les despide pidiendo que vuelvan el siguiente año.
Según los abuelos la tradición comienza en este orden:
-Comienza el día 28 de octubre y se prende la primera luz (veladora blanca) y una flor blanca para dar la bienvenida a las animas solas.
-El día 29 de octubre se prende otra veladora y se coloca un vaso con agua dedicado a difuntos olvidados y desamparados.
-El día 30 de octubre se prende una nueva veladora se coloca otro vaso con agua y se pone un pan blanco (bolillo o telera) para los difuntos que se fueron sin comer o los que tuvieron algún accidente.
-El 31 de octubre se prende otra veladora, ponemos otro vaso con agua, otro pan blanco y colocamos una fruta (mandarina, naranja o guayaba) esto es para los muertos de los muertos (ancestros) o sea los abuelos de tus papas que algunos tuvimos o tienen el gusto de conocerlos (bisabuelos).
-El día 1 de noviembre que es el día que se conoce como día de los muertos pequeños, chiquitos o niños en este día se pone toda la comida dulce, calabaza, guayaba, chocolate, miel, flores.
-El día 2 de noviembre conocido como el día de los fieles difuntos o de los muertos grandes que es el día que se coloca toda la comida, cigarros y sus cervezas y en todos los días de la celebración obvio se ponen flores, se quema incienso de copal de preferencia
-Al final, el día 3 de noviembre se prende la última veladora blanca se quema copal y se les despide pidiendo que vuelvan el siguiente año.
Sunday, December 10, 2017
Memorandum para los
MEMORANDUM TO SPANISH EMPLOYEES 😂
Este Memorando fue enviado por una empresa norteamericana a todos sus empleados en las oficinas de México...
To: All our valued Mexican Employees:
Several visitors to our office have brought to our attention that our Spanish-speaking employees commonly use offensive language. Such behavior, in addition to violating firm practices, is highly unprofessional,offensive both to visitors and employees, and will not be tolerated.
Therefore, we have decided to implement a series of rules in our office and would expect them to be applied. It is expected that All employees immediately adhere to these rules:
1- Words like chingada madre, mierda, and other such expressions will not be used for emphasis, no matter how heated the discussion may get.
2- Non important matters should not be addressed to as pendejadas.
3- You will not say la cagó when someone makes a mistake, or lo cagotearon if you see someone being reprimanded. All forms and derivatives of the word cagar are inappropriate in our environment.
4- Lack of determination will not be referred to as falta de huevos or mariconadas, nor will a person with lack of initiative be referred to as huevón, mamón or pendejo.
5- No Manager or Supervisor, under any circumstances, will be referred to as hijo de la chingada, ese cabrón, or ese culero.
6- When a good proposal is presented, the term está de huevos must not be used.
7- Unusual or creative brainstorming meetings will not be referred to as chaquetas mentales.
8- Do not say cómo chinga if a person is persistent or se chingó if somebody is going through a difficult situation. Furthermore, you must not say qué chinga, or esto está de la chingada when matters become complicated in your line of work.
9- When asking someone to leave you alone, you should not say vete a la chingada, nor will you substitute: ¿qué chingados quieres? for 'may I help you?'
10- When leaving the office, using the term me voy a la chingada is not proper.
11- When any office equipment fails, it must be reported as 'it broke down',not se jodió or se chingó la mierda esta. Last but not least, after reading this memomorandum, please do not say me voy a limpiar el culo con esto. Just keep it clean and file properly.
Thank you for your cooperation
Robado del muro de Fabiola Carlos Campos 😂
Este Memorando fue enviado por una empresa norteamericana a todos sus empleados en las oficinas de México...
To: All our valued Mexican Employees:
Several visitors to our office have brought to our attention that our Spanish-speaking employees commonly use offensive language. Such behavior, in addition to violating firm practices, is highly unprofessional,offensive both to visitors and employees, and will not be tolerated.
Therefore, we have decided to implement a series of rules in our office and would expect them to be applied. It is expected that All employees immediately adhere to these rules:
1- Words like chingada madre, mierda, and other such expressions will not be used for emphasis, no matter how heated the discussion may get.
2- Non important matters should not be addressed to as pendejadas.
3- You will not say la cagó when someone makes a mistake, or lo cagotearon if you see someone being reprimanded. All forms and derivatives of the word cagar are inappropriate in our environment.
4- Lack of determination will not be referred to as falta de huevos or mariconadas, nor will a person with lack of initiative be referred to as huevón, mamón or pendejo.
5- No Manager or Supervisor, under any circumstances, will be referred to as hijo de la chingada, ese cabrón, or ese culero.
6- When a good proposal is presented, the term está de huevos must not be used.
7- Unusual or creative brainstorming meetings will not be referred to as chaquetas mentales.
8- Do not say cómo chinga if a person is persistent or se chingó if somebody is going through a difficult situation. Furthermore, you must not say qué chinga, or esto está de la chingada when matters become complicated in your line of work.
9- When asking someone to leave you alone, you should not say vete a la chingada, nor will you substitute: ¿qué chingados quieres? for 'may I help you?'
10- When leaving the office, using the term me voy a la chingada is not proper.
11- When any office equipment fails, it must be reported as 'it broke down',not se jodió or se chingó la mierda esta. Last but not least, after reading this memomorandum, please do not say me voy a limpiar el culo con esto. Just keep it clean and file properly.
Thank you for your cooperation
Robado del muro de Fabiola Carlos Campos 😂
Subscribe to:
Posts (Atom)